Wybrane rekordy: | Wybrany widok | | | Zapisz/wyślij | | | Utwórz podzestaw | | | Zapisz na serwerze | | | Filtr | ||||
Cały zestaw: | Zaznacz wszystko | | | Odznacz | | | Waga słów | | | Zawęź | | | Dodaj do Mojej e-półki | | |
Rekordy 1 - 99 z 305 (maksymalna ilość wyświetlonych i sortowanych rekordów to 6000) | ||
|
||
# | Autor | Tytuł | Rok wyd. | Lokalizacja [?] | Artykuł w: | Pełny tekst | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Współczesna myśl translatologiczna w krajach niemieckojęzycznych / pod redakcją Piotra de Bończa Bukowskiego i Jadwigi Kity-Huber. | 2024 | BG( 1/ 0) |
||||
2 | Chrobak, Marzena. Autor | Nazwy własne w przekładzie : teoria i praktyka / Marzena Chrobak. | 2024 | BG( 1/ 0) |
|||
3 | Hampl, Lubomir. Autor | Świat awifauny w polskich i czeskich przekładach Pisma Świętego. 6, Wróbel / Lubomír Hampl. | 2024 | BG( 1/ 0) |
|||
4 | Przekład, język, kultura. 6, Księga jubileuszowa dedykowana profesorowi Romanowi Lewickiemu z okazji 70. urodzin / pod redakcją Edyty Manasterskiej-Wiącek i Ewy Białek. | 2024 | BG( 1/ 0) |
||||
5 | Szwebs, Weronika. Autor | Translacje teorii : Derrida, Barthes, Said i Butler po polsku / Weronika Szwebs. | 2024 | BG( 1/ 0) |
|||
6 | Dębska, Karolina. Autor | Polskie tłumaczki literackie XIX wieku / Karolina Dębska. | 2023 | BG( 1/ 0) |
|||
7 | Przestrzenie przekładu. 7 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy, Gabrieli Wilk, Anny Paszkowskiej. | 2023 | BG( 1/ 0) |
||||
8 | Małgorzewicz, Anna. Autor | Metanaukowe podstawy dyscyplinowego wyodrębnienia nauki o translacji w świetle dyskursu badaczy polskich / Anna Małgorzewicz. | 2023 | BG( 1/ 0) |
|||
9 | Paszkowska, Anna (1988- ). Autor | Językowe i kulturowe aspekty przekładu filmowego / Anna Paszkowska. | 2023 | BG( 2/ 0) |
|||
10 | Time and temporality across disciplines and methodologies / edited by Artur Piskorz ; autorzy Małogorzata Brożyna-Reczko [i 20 pozostałych]. | 2023 | BG( 1/ 0) |
||||
11 | Reynolds, Matthew. Autor | Przekład / Matthew Reynolds ; tłumaczenie Łukasz Bogucki. | 2023 | BG( 1/ 0) |
|||
12 | Wilk-Racięska, Joanna. Autor | En busca de la imaginería y la atmósfera de la obra original en la traducción / Joanna Wilk-Racięska. | 2023 | BG( 1/ 0) |
|||
13 | Czarnecka, Mira (tłumacz). Autor | Wieża Babel dialektów : mowa niestandardowa w przekładach prozy anglojęzycznej / Mira Czarnecka. | 2022 | BG( 1/ 0) |
|||
14 | Przekład wobec estetyk i poetyk awangardowych / pod redakcją Aliny Świeściak, Piotra Fasta. | 2022 | BG( 1/ 0) |
||||
15 | Kawecka, Agata. Autor | Komentowana bibliografia polskich przekładów literatury ludowej kręgu Slavia Orthodoxa / Agata Kawecka, Karolina Krzeszewska, Izabela Lis-Wielgosz, Ivan N. Petrov, Małgorzata Skowronek ; redak | 2022 | BG( 1/ 0) |
|||
16 | Komunikacja międzykulturowa w świetle współczesnej translatologii. T. 9, Języki, teksty, interpretacje / pod redakcją Ewy Kujawskiej-Lis, Anny Krawczyk-Łaskarzewskiej, Olgi Letki-Spychały. | 2022 | BG( 1/ 0) |
||||
17 | Przestrzenie przekładu. 6 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy, Gabrieli Wilk. | 2022 | BG( 1/ 0) |
||||
18 | Osadnik, Wacław (1950- ). Autor | Pożyczone - oddane : studia o przekładzie / Wacław M. Osadnik. | 2022 | BG( 1/ 0) |
|||
19 | Soliński, Wojciech (1948- ). Autor | Od Hrabala do Eco : szkice nie tylko o granicach przekładu / Wojciech Soliński. | 2022 | BG( 1/ 0) |
|||
20 | Gramatyka w przekładzie / redakcja Łukasz Wiraszka. | 2022 | BG( 1/ 0) |
||||
21 | Altmann, Jakob. Autor | Transkulturowość a przekład w trójkącie językowym : "Hertzier" Herty Müller w czeskim i polskim przekładzie / Christian Jakob Altmann. | 2021 | BG( 2/ 0) |
|||
22 | Eco, Umberto (1932-2016). Autor | Prawie to samo : o doświadczeniu przekładu / Umberto Eco ; przekład Jadwiga Miszalska, Monika Surma-Gawłowska. | 2021 | BG( 1/ 0) |
|||
23 | Jopek-Bosiacka, Anna. Autor | Przekład prawny i sądowy / Anna Jopek-Bosiacka. | 2021 | BG( 1/ 0) BWP( 1/ 0) |
|||
24 | Konefał, Ewa. Autor | PrzekładoZnawstwo rosyjskie. T. 3, Literatura dydaktyczna 1817-2020 / Ewa Konefał. | 2021 | BG( 1/ 0) |
|||
25 | Konefał, Ewa. Autor | PrzekładoZnawstwo rosyjskie. T. 2, Wydania naukowe, popularnonaukowe i informacyjne 1837-2020 / Ewa Konefał. | 2021 | BG( 1/ 0) |
|||
26 | Przekład jako aneksja kulturowa dzieła / redakcja naukowa Alina Nowicka-Jeżowa, Michał Fijałkowski. | 2021 | BG( 1/ 0) |
||||
27 | Piecychna, Beata (1985- ). Autor | The multidimensionality of translational hermeneutics : theoretical and methodological perspectives / Beata Piecychna. | 2021 | BG( 3/ 0) BWP( 3/ 0) |
|||
28 | Perspektywy na przekład / pod redakcją Mariii Piotrowskiej. | 2021 | BG( 1/ 0) |
||||
29 | Sekuła, Justyna. Autor | Wyroki sądowe jako przedmiot tłumaczenia poświadczonego w translodydaktyce / Justyna Sekuła. | 2021 | BG( 1/ 0) BWP( 1/ 0) |
|||
30 | Święch, Jerzy (1939- ). Autor | Z historii i poetyki przekładu / Jerzy Święch. | 2021 | BG( 1/ 0) |
|||
31 | Wyjść tłumaczowi naprzeciw : miejsce tłumacza w najnowszych badaniach translatologicznych / redakcja Jadwiga Kita-Huber, Renata Makarska. | 2020 | BG( 1/ 0) |
||||
32 | Łomzik, Magdalena. Autor | Strategie i techniki przekładu niemieckojęzycznych nazw placówek medycznych w tłumaczeniu poświadczonym / Magdalena Łomzik. | 2020 | BG( 1/ 0) |
|||
33 | Przestrzenie przekładu. 4 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy i Gabrieli Wilk. | 2020 | BG( 1/ 0) |
||||
34 | Puławski, Krzysztof. Autor | Przetłumaczyć Irlandię / Krzysztof Puławski. | 2020 | BG( 3/ 0) |
|||
35 | Bednarczyk, Anna (1962- ). Autor | Analiza pretranslatorska tekstu jako pierwszy etap tłumaczenia poetyckiego / Anna Bednarczyk. | 2019 | BHU( 1/ 0) |
|||
36 | Drozdowska, Karolina (1985- ). Autor | Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie! : Norwegia i Finlandia / Karolina Drozdowska, Magdalena Podlaska. | 2019 | BG( 1/ 0) |
|||
37 | Gałuskina, Ksenia. Autor | La description lexicographique de la terminologie du droit pour les besoins de la traduction juridique du français vers le polonais : analyse orientée objet des unités lexicales de la classe d’ | 2019 | BG( 1/ 0) |
|||
38 | Translatoryczne i dyskursywne oblicza komunikacji / redakcja Ewa Gruszczyńska, Małgorzata Guławska-Gawkowska, Anna Szczęsny ; Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej. Instytut | 2019 | BHU( 1/ 0) |
||||
39 | Jopek-Bosiacka, Anna. Autor | Teoretycznoprawne i logiczne uwarunkowania przekładu prawnego / Anna Jopek-Bosiacka. | 2019 | BG( 1/ 0) |
|||
40 | Przestrzenie przekładu. 3 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik, Oksany Małysy i Gabrieli Wilk. | 2019 | BG( 1/ 0) |
||||
41 | Piecychna, Beata (1985- ). Autor | Rozumienie, dzieje, dialog : o kompetencjach tłumacza w hermeneutyce filozoficznej Hansa-Georga Gadamera / Beata Piecychna ; Uniwersytet w Białymstoku. Wydział Filologiczny. | 2019 | BG( 1/ 0) BHU( 1/ 0) BNE( 2/ 0) |
|||
42 | Jakże samotny na niepewnej drodze! : o tłumaczeniach literatury polskiej / pod redakcją Justyny Pyzi i Józefa M. Ruszara. | 2019 | BG( 3/ 0) BHU( 1/ 0) |
||||
43 | Arnold, Matthew (1822-1888). Autor | O przekładaniu Homera / Matthew Arnold ; przełożył, wstępem i przypisami opatrzył Krzysztof Filip Rudolf. | 2018 | BG( 1/ 0) |
|||
44 | Brzezicka, Barbara. Autor | Problematyka przekładu filozoficznego : na przykładzie tłumaczeń Jacques’a Derridy w Polsce / Barbara Brzezicka. | 2018 | BG( 1/ 0) |
|||
45 | Gicala, Agnieszka (1972- ). Autor | Przekładanie obrazu świata : językowy obraz świata w przekładzie artystycznym / Agnieszka Gicala. | 2018 | BHU( 1/ 0) |
|||
46 | Jarniewicz, Jerzy (1958- ). Autor | Tłumacz między innymi : szkice o przekładach, językach i literaturze / Jerzy Jarniewicz. | 2018 | BG( 1/ 0) |
|||
47 | Między tekstem a kulturą : z zagadnień przekładoznawstwa / Aleksandra R. Knapik, Piotr P. Chruszczewski (red.). | 2018 | BG( 1/ 0) |
||||
48 | Kozłowska, Zofia. Autor | Tłumaczenie pisemne na język polski : kompendium / Zofia Kozłowska, Anna Szczęsny. | 2018 | BG( 1/ 0) |
|||
49 | Przekład - język - kultura. 5 / pod redakcją Romana Lewickiego. | 2018 | BHU( 1/ 0) |
||||
50 | Tekst, słowo, obraz / pod redakcją Ewy Mikuły. | 2018 | BHU( 1/ 0) |
||||
51 | Paprocka, Natalia. Autor | Sto lat przekładów dla dzieci i młodzieży w Polsce : francuska literatura dla młodych czytelników, jej polscy wydawcy i ich strategie (1918-2014) / Natalia Paprocka. | 2018 | BG( 1/ 0) |
|||
52 | Tłumaczenie poezji - negocjowanie wyobraźni. 2, Poszukiwania formy / pod redakcją: Anny M. Szczepan-Wojnarskiej i Agaty Mikołajko. | 2018 | BG( 1/ 0) |
||||
53 | Tłumaczenia w XXI wieku / pod redakcją Anny M. Szczepan-Wojnarskiej, Agaty Mikołajko i Łukasza Kucharczyka. | 2018 | BG( 1/ 0) |
||||
54 | East-Asian and Central-European encounters in discourse analysis and translation / edited by Anna Duszak, Arkadiusz Jabłoński and Agnieszka Leńko-Szymańska. | 2017 | BHU( 1/ 0) |
||||
55 | Lewicki, Roman (1953- ).. | Zagadnienia lingwistyki przekładu / Roman Lewicki. | 2017 | BHU( 1/ 0) |
|||
56 | Przestrzenie przekładu. 2 / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik i Oksany Małysy. | 2017 | BG( 1/ 0) |
||||
57 | Łukasiewicz, Małgorzata (1948- ). Autor | Pięć razy o przekładzie / Małgorzata Łukasiewicz. | 2017 | BHU( 1/ 0) |
|||
58 | Interdisciplinary encounters : dimensions of interpreting studies / edited by Andrzej Łyda and Katarzyna Holewik. | 2017 | BG( 1/ 0) |
||||
59 | Puchała-Ladzińska, Karolina. Autor | Translating medical texts / Karolina Puchała-Ladzińska. | 2017 | BG( 1/ 0) |
|||
60 | Barciński, Łukasz. | A study of postmodern literature in translation as illustrated through the selected works of Thomas Pynchon / Łukasz Barciński. | 2016 | BG( 1/ 0) |
|||
61 | Barciński, Łukasz. | A gateway to translation theory / Łukasz Barciński, Michał Organ, Karolina Puchała-Ladzińska. | 2016 | BG( 1/ 0) |
|||
62 | Bednarczyk, Anna (1962- ).. | Zmagania z przekładem w przestrzeni rosyjskojęzycznej : teoria i praktyka w ewolucji / Anna Bednarczyk. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
63 | Cronin, Michael (1960- ).. | Przekład w epoce cyfrowej / Michael Cronin ; przekład Marta Błaszkowska, Magda Heydel, Elżbieta Koziołkiewicz, Maciej Nawrocki, Aldona Pikul, Zofia Ziemann ; redakcja naukowa przekładu Magda | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
64 | Reguły gier : między normatywizmem a dowolnością w przekładzie / redakcja Piotr Fast, Tomasz Markiewka, Justyna Pisarska. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
||||
65 | Gorszczyńska, Paula. | Recorded sight translation revisited : the benefits of technology-assisted "dictated" translation / Paula Gorszczyńska. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
66 | Hejwowski, Krzysztof. | Iluzja przekładu : przekładoznawstwo w ujęciu konstruktywnym / Krzysztof Hejwowski. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
67 | Jezierska, Beata. | Frazeologizmy w polskich przekładach współczesnej prozy francuskiej / Beata Jezierska. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
68 | Karwacka, Wioleta. Autor | Przekład tekstów medycznych : normy, standardy i problemy / Wioleta Karwacka. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
69 | Konefał, Ewa. | PrzekładoZnawstwo rosyjskie. T. 1, Autoreferaty dysertacji 1937-2015 / Ewa Konefał. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
70 | Kubaszczyk, Joanna. | Faktura oryginału i przekładu : o przekładzie tekstów literackich / Joanna Kubaszczyk. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
71 | Tłumaczenie dydaktyczne w nowoczesnym kształceniu językowym : monografia zbiorowa / pod redakcją Ewy Lipińskiej i Anny Seretny. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
||||
72 | Przestrzenie przekładu / pod redakcją Jolanty Lubochy-Kruglik i Oksany Małysy. | 2016 | BG( 1/ 0) |
||||
73 | Nawrocka, Ewa Barbara. | Semiotics of the literary work in translation / Ewa B. Nawrocka. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
74 | Osuchowska, Dorota. Autor | Interpreting and community interpreting / Dorota Osuchowska. | 2016 | BG( 1/ 0) |
|||
75 | Pluszka, Adam (1976- ).. | Wte i wewte : z tłumaczami o przekładach / Adam Pluszka. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
76 | Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. T. 5, Polszczyzna w tekstach przekładu / redakcja naukowa Alicja Pstyga, Małgorzata Milewska-Stawiany. | 2016 | BHU( 1/ 0) BNE( 1/ 0) |
||||
77 | Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza. T. 6, Wokół problemów przekładu literackiego / redakcja naukowa Alicja Pstyga. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
||||
78 | O nich tutaj (książka o języku i przekładzie) / wybrał i opracował Piotr Sommer. | 2016 | BG( 1/ 0) |
||||
79 | Tymoszuk, Katarzyna. | Przetwarzanie tekstu w tłumaczeniu symultanicznym / Katarzyna Tymoszuk. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
80 | Whyatt, Bogusława. | Tłumacz : praktyczne aspekty zawodu / Bogusława Whyatt, Zbigniew Nadstoga, Agnieszka Chmiel, Paweł Korpal, Tomasz Kościuczuk, Iwona Mazur, Magdalena Perdek, Katarzyna Stachowiak, Marcin Turski | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
81 | Z zagadnień przekładu specjalistycznego / redakcja naukowa Barbara Walkiewicz, Anna Fimiak-Chwiłkowska, Justyna Woroch ; Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. | 2016 | BHU( 1/ 0) |
||||
82 | Zarzycki, Łukasz Marek. | Dylematy tłumacza : zastosowanie pięciu typów ekwiwalencji Kollera oraz modelu bezpośredniego i pośredniego Vinay i Darbelnet w tłumaczeniu terminologii medycznej z języka angielskiego na p | 2016 | BHU( 1/ 0) |
|||
83 | Ways to translation / editors Łukasz Bogucki, Stanisław Goźdź-Roszkowski, Piotr Stalmaszczyk. | 2015 | BHU( 1/ 0) |
||||
84 | Dydaktyka tłumaczenia ustnego / pod redakcją Agnieszki Chmiel, Przemysława Janikowskiego. | 2015 | BHU( 1/ 0) |
||||
85 | Tekst naukowy i jego przekład / redakcja Anna Duszak, Anna Jopek-Bosiacka, Grzegorz Kowalski. | 2015 | BHU( 1/ 0) |
||||
86 | Tłumacz i zdrada / redakcja Piotr Fast, Justyna Pisarska. | 2015 | BHU( 1/ 0) |
||||
87 | Hermans, Theo (1948- ).. | Narada języków / Theo Hermans ; przekład Agnieszka Dauksza, Magda Heydel, Katarzyna Michalik, Monika Pitek, Kinga Rozwadowska, Katarzyna Szymańska, Katarzyna Wasilewska, Kamila Wojda ; redakcj | 2015 | BHU( 1/ 0) |
|||
88 | Tłumaczenia z kaszubskiego : osoby, techniki i perspektywy : praca monograficzna / pod redakcją Daniela Kalinowskiego. | 2015 | BHU( 1/ 0) |
||||
89 | Przekład - język - kultura. 4 / pod redakcją Romana Lewickiego. | 2015 | BHU( 1/ 0) |
||||
90 | Studies in translation : history and theory / edited by Wacław M. Osadnik, Alina Świeściak. | 2015 | BHU( 1/ 0) |
||||
91 | Pisarska, Justyna (1983- ).. | Tłumacz i metoda : o angielskich i polskich przekładach "Bohatera naszych czasów" / Justyna Pisarska. | 2015 | BHU( 1/ 0) |
|||
92 | Tabakowska, Elżbieta (1942- ).. | Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie : wybór prac / Elżbieta Tabakowska ; pod redakcją Piotra de Bończa Bukowskiego i Magdy Heydel. | 2015 | BHU( 1/ 0) |
|||
93 | Im Wirkungsfeld der kontrastiven und angewandten Linguistik = In the field of contrastive and applied linguistics. Bd. 6 / herausgegeben von Mariola Wierzbicka, Lucyna Wille. | 2015 | BG( 1/ 0) |
||||
94 | Im Wirkungsfeld der kontrastiven und angewandten Linguistik = In the field of contrastive and applied linguistics. Bd. 5 / herausgegeben von Mariola Wierzbicka, Lucyna Wille. | 2015 | BG( 1/ 0) |
||||
95 | Wiraszka, Łukasz. | Kategoria punktu widzenia w przekładzie ustnym z perspektywy językoznawstwa kognitywnego : w relacji język polski - język angielski / Łukasz Wiraszka. | 2015 | BHU( 1/ 0) WHS( 1/ 0) |
|||
96 | Zaleska, Zofia (1981- ).. | Przejęzyczenie : rozmowy o przekładzie / Zofia Zaleska. | 2015 | BHU( 1/ 0) |
|||
97 | Abychmy w ten przekład pilnie weźrzeli : wobec tłumaczenia tekstów dawnych / pod red. Alicji Bielak. | 2014 | BG( 1/ 0) WHS( 1/ 0) |
||||
98 | Słowo-kontekst-przekład / pod red. Joanny Dybiec-Gajer i Anny Tereszkiewicz. | 2014 | BHU( 1/ 0) |
||||
99 | Strategie translatorskie : od modernizmu do (post)postmodernizmu / redakcja Piotr Fast ; przy współpracy Justyny Pisarskiej. | 2014 | BHU( 1/ 0) |
© 2009 Ex Libris